Dirty Little Secrets for Translators

27
Feb

The history of machine translation

by Globalization Partners International

The modern history of automated translation begins primarily in the post WW2 & Cold War era, when the race for information and technology motivated researchers and scholars to find a way to quickly translate information.

Read more…

26
Feb

Global language translation software market & forecasts 2014 to 2020

Systems are powered by hybrid machine translation (MT) engines. IT enterprise-level machine translation combines rules systems and statistical systems to achieve a hybrid solution.

These are a “black-box solution” due to the complexity of the software implementation and resources needed to successful train an engine.

Read more…

25
Feb

Share your work with other colleagues using SDL Studio 2014

The amazing Multifarious blog describes the process you have to follow in order to share your resources, such as a TM, a termbase or even a project, while working in SDL Studio 2014.Read more…

23
Feb

10th Conference “Hellenic Language and Terminology” (Athens, Greece, 12-14 Novεμβερ 2015)

The Hellenic Society for Terminology (ELETO) in cooperation with the University of Athens (UOA), the Aristotle University of Thessaloniki (AUTH), the University of Cyprus, the Technical Chamber of Greece (TCG), the Hellenic Organization for Terminology (ELOT), the Organization for the Promotion of the Hellenic Language and other organizations, which will be announced on the relevant web page, organize the 10th Conference “Hellenic Language and Terminology”.

Read more…

23
Feb

Human-edited machine translation service

To save businesses from breaking the bank on translation services, Unbabel has developed technology that combines machine learning-based auto-translation with crowdsourced editing to offer quality translation at what it claims is “one-fifth” the going rate. By contracting Unbabel directly or by using the company’s REST-based API to integrate translation directly into their workflow, businesses can translate all of their website’s content in a flash at $0.02 per word.

Read more…