Dirty Little Secrets for Translators

26
Oct

Neural networks draw on context to improve machine translations

Researchers at the University of Amsterdam are using neural networks to help statistical machine translation systems learn what all human translators know—that the best translation of a word often depends on the context.

The neural network is able to derive grammatical functions of words without having explicit knowledge of the grammar, said Ke Tran, one of the researchers. This means that to learn word functions the method does not depend on examples hand-picked by the researchers, which can be a difficult and costly process, especially for languages with few speakers.

Read more: http://tinyurl.com/oejeyyh

23
Oct

The MIT Vocab Quizz

An experiment being conducted by researchers at Massachusetts Institute of Technology.

Screen Shot 2014-11-11 at 17.09.00

23
Oct

Semicolons teach a special lesson

Think about what a semicolon allows in writing. semicolonIt is used to continue a thought that could have ultimately been stopped earlier in the sentence.

How do you apply this to your  life?

Semicolon represents having the opportunity to stop but making the choice to move forward. It means one could stop and stay in a place forever, or they could move on to a new adventure — even one that may be better than the last.

Link to full article: http://tinyurl.com/n9llben

22
Oct
22
Oct

Stop typing & start dictating docs in Word

Maybe you broke your finger or you suffer from a repetitive strain injury that makes typing impossible. Or perhaps you simply want to get work done while running on a treadmill.

But just because you can’t type doesn’t mean you can’t create documents. All you need is a microphone for your PC and Microsoft Word to take the stress off your hands and start using your voice.

Read more: http://tinyurl.com/nlwuasa