Dirty Little Secrets for Translators

07
May

Peter Newmark said…

A satisfactory translation is not always possible, but a good translator is never satisfied with it. It can usually be improved.

07
May

Vladimir Nabokov said…

All religions are based on obsolete terminology.

07
May

Jarod Kintz said…

I’m trying to translate what my cat says and put it in a book, but how many homonyms are there for meow?

07
May

What is PEMT?

PEMT stands for Post-Editing of Machine Translation. It’s a very hard task involving editing a machine-translated text. Based on industry standards, the rate charged is usually LOWER than your translation rate and HIGHER than your proofreading rate.

07
May

Proofreading capacity

Based on industry standards, professional proofreaders can proofread 1,000 words per hour.